Capítulo 63 - Um Brinde a Você
“A senhorita Xiaoqing simplesmente foi embora assim?” Ding Songyan olhou para Xu Chang’an, com um ar melancólico, e perguntou casualmente: — Quando ela te entregou a carta?
No coração de Ding Songyan, a senhorita Xiaoqing e Ren Youyang eram, naquele momento, melhores amigos até do que Xu Chang’an ou Zheng Zhuxi — podia-se até dizer que o laço entre eles fora forjado em meio ao perigo mortal. Afinal, o Irmão Youyang havia realmente sacrificado uma vida.
Xu Chang’an respondeu com uma expressão cheia de inveja: — Há pouco tempo, depois de tomar duas xícaras de chá, ela bateu na minha porta, pediu papel e um pincel emprestados para deixar esta carta e disse que estava indo direto para os cais da cidade leste.
— Você estava claramente em casa. Por que ela não veio te procurar diretamente?
“Duas xícaras de chá atrás? Isso teria sido logo depois que engoli os restos do Caos… A senhorita Xiaoqing chegou até a Rua Chengyu. Por que ela não veio me ver?” Ding Songyan de repente se lembrou das palavras “Banindo Demônios e Afastando o Mal”.
Enquanto ele refletia sobre isso, outra figura surgiu caminhando pela Rua Chengyu. Era Ren Youyang, com as orelhas caninas eretas e seus brincos fantasmagóricos de cobra verde enrolados em volta dele.
Ren Youyang ostentava uma aura que misturava autoridade divina com um toque de sinistro. Sob suas vestes emplumadas, seu corpo parecia mostrar sinais de uma transformação parcial em forma de besta.
Ele carregava dois pequenos jarros de vinho amarrados com corda de cânhamo. Tinha acabado de chegar à entrada do pátio da família Ding quando, de repente, estreitou os olhos, como se quisesse erguer a palma da mão direita e proteger-se do sol escaldante.
— Irmão Youyang, o que o traz aqui? — perguntou Ding Songyan com um sorriso.
Xu Chang’an olhou para Ren Youyang, que tinha anomalias físicas, mas irradiava a presença de um verdadeiro mestre, e depois voltou a olhar para Ding Songyan, completamente perplexo.
“Este é mesmo o Irmão Ding que eu conheço? Desde quando ele tem um círculo de conhecidos tão extenso? Primeiro Zheng Zhuxi da Seita da Noite Radiante, depois aquela beleza celestial, e agora esse tipo de potência também?”
Ren Youyang lançou um olhar demorado e profundo para Ding Songyan, depois sorriu e ergueu as duas jarras marrom-escuras.
— Volto para a província de Dan amanhã. Vim para tomar um drinque com você.
A Seita do Verdadeiro Espírito estava localizada na Província de Dan, no sudeste da dinastia do Grande Zhao. Os olhos de Ding Songyan brilharam com uma inspiração repentina. Ele soltou uma risada.
— Então vamos encontrar um lugar melhor!
……
Os cais da zona leste da cidade haviam retomado sua agitação habitual. O barco-torre da Companhia Comercial de Tianyang estava levantando âncora e partindo.
Su Chongxiao dirigiu-se à cabine na base do convés superior e bateu na porta de madeira entreaberta.
— Entre. — A voz abafada e insatisfeita de Su Qingli ecoou.
Su Chongxiao empurrou a porta. Em meio ao aroma perfumado que preenchia o quarto, ele olhou para sua jovem sobrinha sentada perto da janela, triste e abatida.
— Você não foi se despedir de Ding Songyan? Por que essa cara?
Su Qingli, agora vestida com um simples vestido branco, pura e fresca, olhou para o seu segundo tio.
— É só… só um pouco de melancolia.
Seus olhos se desviaram e, fingindo indiferença, ela perguntou: — Segundo Tio, digamos que a natureza de alguém seja naturalmente oposta à sua. Como você abordaria essa pessoa?
Su Chongxiao franziu levemente a testa. Ele avaliou Su Qingli cuidadosamente.
Só quando a garota começou a se mexer sob seu olhar, ele juntou as mãos atrás das costas e disse:
— Ou eles alcançam o Reino do Homem Celestial e se tornam um Grande Mestre Superior, ponto em que todas as características podem ser estendidas ou retiradas à vontade, ou você cultiva até pelo menos um reino menor acima dele. Mesmo assim, você só conseguiria algumas conversas, na pior das hipóteses. Se você estiver um reino maior completo acima, poderá minimizar significativamente o efeito de repulsão.
— E quanto ao mesmo reino menor? — insistiu Su Qingli.
Su Chongxiao sorriu de repente.
— Você teria presença de espírito suficiente para xingá-lo algumas vezes enquanto estivesse te contra-atacando.
— Então eu ainda não consigo abordá-lo normalmente… — Su Qingli baixou a cabeça e olhou para os próprios pés.
Nesse instante, um grito veio de longe.
— Senhorita Xiaoqing!
— Eh! — Su Qingli imediatamente empurrou a janela, inclinou-se para fora e olhou na direção da origem da voz.
Ela viu Ding Songyan, com seu manto branco como a lua e os cabelos simplesmente presos, segurando uma pequena jarra de vinho. Ele estava parado na esquina da muralha leste da cidade, mais próxima do rio, com Ren Youyang, de manto de penas e coroa alta, ao seu lado.
— Estou aqui! — O rosto de Su Qingli iluminou-se imediatamente com um sorriso radiante. Ela estendeu o braço e acenou suavemente.
Do seu lugar no canto do muro, Ding Songyan viu que a senhorita Xiaoqing ainda não tinha ido muito longe. Deu uma grande gargalhada, ergueu a jarra de vinho e exclamou: — Como eu poderia não vir me despedir de uma amiga que está indo para casa?
Os olhos de Su Qingli brilharam. Ela se virou rapidamente e chamou sua criada Yuyao: — Traga-me uma jarra de vinho!
Yuyao hesitou, seu olhar se voltou para Su Chongxiao. Su Chongxiao suspirou. — Traga para ela uma pequena jarra de vinho de arroz.
— Certo. — Yuyao se virou e saiu correndo do quarto.
— Rápido, rápido, — insistiu Su Qingli. Ao mesmo tempo, ela saiu pela janela e, usando as frestas no casco e as várias saliências ao longo da parte externa da cabine, subiu com fluidez e graça — em cinco ou seis respirações, ela estava no topo do barco-torre.
— Espere por mim! — Su Qingli levou as mãos à boca em concha e gritou de volta em direção à muralha da cidade. Uma rajada de vento varreu o rio, fazendo sua saia branca ondular. Ela parecia uma fada da Montanha Gushe descendo à terra.1
O barco-torre deslizou lentamente em direção ao centro do rio. Vendo que Ding Songyan e Ren Youyang já estavam sentados de pernas cruzadas, Su Qingli seguiu o exemplo. Ela ajeitou a saia e acomodou-se no convés com uma graça fácil e natural.
Ela contemplou o rio, vasto e ondulante, com a margem oposta mal visível, e sentiu de repente como se seu próprio peito tivesse se aberto amplamente. Um instante depois, Su Chongxiao atirou para cima o pequeno jarro de vinho de arroz que Yuyao havia trazido. Ele caiu bem na frente de Su Qingli.
A menina rompeu o selo de argila e ergueu o jarro.
Ao ver isso, Ding Songyan pensou em recitar alguns versos, mas já haviam se passado tantos anos desde a formatura, e a maior parte do que ele havia memorizado já estava esquecida. Ele só conseguia se lembrar da versão completa das dez ou vinte peças mais famosas; para qualquer outra coisa, recitar um único verso já era uma vitória.
Sem conseguir encontrar nada adequado, ele simplesmente improvisou, apresentando sua própria versão desastrosa sem qualquer preocupação com paralelismo, padrão tonal ou rima.
— Senhorita Xiaoqing, grandes ambições, compartilhadas em risos e conversas; nenhuma alegria supera a de beber até a última gota com uma alma gêmea!
Dito isso, ele ergueu a pequena jarra de vinho fino e tomou um grande gole.
Levadas pelo vento do rio, as palavras chegaram aos ouvidos de Su Qingli, e ela gritou de volta: — Muito bem dito!
Ela ergueu o vinho de arroz e o despejou na boca, sentindo um sabor doce e levemente condimentado, suave, mas não forte. Ding Songyan olhou de relance para Ren Youyang, que estava sentado ao lado dele, atordoado.
— Irmão Youyang, você não vai beber?
Ren Youyang lançou um olhar rápido para os soldados que patrulhavam a muralha da cidade, os discípulos da Seita da Noite Radiante e os guardas do estado abaixo, e a multidão nos cais distantes. Soltou um suspiro, ergueu seu próprio cântaro e inclinou a cabeça para trás para beber.
Depois de limpar a boca, Ding Songyan gritou novamente, rindo: — Somos do tipo que desperdiça os dias em meio ao mato e às valas? Quando a tempestade chegar, nos transformaremos em dragões!
— Muito bem dito! Será que somos do tipo que desperdiça nossos dias em meio a ervas daninhas e valas!? — Su Qingli ergueu sua jarra em resposta e a fez tilintar no ar em direção a Ding Songyan e Ren Youyang.
Os três jogaram a cabeça para trás e beberam.
Ding Songyan limpou a boca com a palma da mão, levantou-se, ergueu a jarra e exclamou, rindo: — Senhorita Xiaoqing, que ambos tenhamos uma vida longa e nos encontremos novamente outro dia!
Ele quase disse “que ambos vivamos muito e compartilhemos este luar a mil milhas de distância”, mas achou muito sugestivo, então forçou uma mudança na segunda parte.
— Que ambos tenhamos uma vida longa e nos encontremos novamente outro dia! — Su Qingli também se levantou, gritando de volta do outro lado da água.
Ren Youyang não disse absolutamente nada e simplesmente continuou bebendo.
O barco-torre ainda não havia chegado ao meio do rio, mas os três já haviam virado seus cântaros e mostrado que estavam vazios.
Três xícaras esvaziadas — e com isso, a despedida terminou.
Su Qingli achou que aquilo era exatamente o que se esperava de uma figura do mundo marcial. Por que se entregar ainda mais ao sentimentalismo? Acenou uma vez, pegou a jarra vazia, saltou do convés do barco, bateu levemente na borda da janela aberta e voltou girando para dentro como um pássaro voando ao sabor da brisa.
Um leve rubor coloriu seu rosto. Ela passou a jarra vazia para Yuyao, com os olhos e os cantos da boca sorrindo, e disse: — Este é o mundo marcial que eu tinha em meu coração.
Enquanto falava, seu olhar brilhava e dançava, como se duas poças de vinho fino estivessem escondidas dentro dele — tão vívido que até a pequena criada Yuyao sentiu como se ela mesma tivesse ficado um pouco tonta.
……
Na curva da muralha da cidade.
Ding Songyan se virou para olhar para Ren Youyang, com um ar meio divertido.
— Irmão Youyang, você não parecia estar muito animado agora há pouco.
Ren Youyang lançou um olhar rápido para a base da parede e disse, com cautela: — Songyan, quando você estava gritando e bebendo daquele jeito, todos os barqueiros, carregadores, armazenistas, guardas, discípulos da Seita da Noite Radiante, policiais municipais e estaduais, comerciantes viajantes e transeuntes ouviram e viram você. Você não tem medo de ser alvo de zombaria pelas costas ou de comentários maldosos?
“Ah, então você achou constrangedor, preocupado em perder a pose…” Ding Songyan sorriu, falando com um leve calor de vinho: — Contanto que eu não esteja perto da Rua Chengyu ou do Templo Dangkang, menos de uma em cada mil pessoas nesta cidade sabe quem eu sou. Que diferença faz?
— Se alguém merece reconhecimento, é você, Irmão Youyang. Você já é famoso em todo o mundo das artes marciais. Se não fosse por você, eu nem teria subido nesta muralha. E agora você é ainda mais formidável do que antes. Realmente, quem no mundo não te conhece?
Essa era a maneira de Ding Songyan provocar Ren Youyang: ninguém me conhece, então quem perdeu a pose foi você, não eu.
A expressão de Ren Youyang congelou. Por um momento, ele não conseguiu pensar em uma resposta. A essa altura, o verdadeiro qi sombrio de Ding Songyan já havia circulado por seu corpo diversas vezes, dispersando a maior parte dos efeitos do vinho.
Isso o levou a refletir, com certa satisfação, que Zhen Qianfan provavelmente vinha administrando algum veneno raro a Yan Changqing todos os dias. Contudo, o estômago de Yan Changqing já havia sofrido uma transformação fundamental, e os restos mortais de Dijiang estavam por perto. Qualquer que fosse o veneno, no momento em que fosse consumido, certamente seria absorvido pelo Caos, e o estado que Yan Changqing demonstrava sob a influência de sua própria transformação interna levara Zhen Qianfan a acreditar que o veneno estava funcionando; portanto, ele nunca suspeitara do contrário.
“Ainda não consigo fazer isso direito. Devo continuar suscetível a drogas. Mas meu qi verdadeiro possui a qualidade de Unir Todas as Coisas, e com a força no Reino do Dharma perfeito, uma circulação completa pelo corpo seria suficiente para neutralizar a grande maioria dos efeitos de qualquer veneno ou droga em um curto período de tempo…” Ding Songyan aproveitou a oportunidade para avaliar sua própria condição.
Ele sorriu e deu um tapinha no ombro de Ren Youyang.
— Acabou o vinho. Vamos, Irmão Youyang, eu pago, bebidas e companhia! Meu Irmão Youyang me apoiou mais cedo. Preciso mesmo retribuir o favor!
As orelhas caninas de Ren Youyang se contraíram. Ele suspirou.
— Fuuu… Já não tenho esse tipo de desejo mundano.
“Ah… Então esse é o preço de se tornar divino após a morte? Não é à toa que o Irmão Youyang passava todos os dias antes de morrer visitando os bairros do prazer. Ele não se preocupava nem um pouco em desgastar sua essência primordial…” Ding Songyan perguntou, com genuína compaixão: — Então, o que você ainda deseja?
Ren Youyang contemplou o grande rio que corria ao longe e disse: — Os sentimentos de lealdade e afeição diminuíram, mas ainda permanecem em meu coração. O desejo nesse aspecto também não desapareceu completamente, apenas… primeiro é preciso ter sentimento. O que é mais forte é o princípio que quero ver praticado em minha própria conduta. E, hum… vinho, oferendas de sangue, carne bovina, cordeiro e porco bem preparados, assim como galinhas, patos e gansos, também são coisas que almejo. Ainda encontro prazer em assistir a peças de teatro e ouvir histórias, esse tipo de coisa.
— Isso não é nada mal. — Ding Songyan ficou genuinamente feliz em nome de Youyang.
Ren Youyang desviou o olhar e o encarou. Sua expressão tornou-se séria.
— Songyan, você consumiu alguma coisa?
Hum… Ding Songyan não respondeu de imediato.
Ren Youyang tocou o brinco fantasmagórico de serpente verde em sua orelha e disse com um sorriso: — Eu me tornei uma divindade fantasma, uma divindade cadáver, possuo a natureza tanto de fantasma quanto de cadáver, e posso transitar entre o mundo dos mortos e o dos mortos. Sou uma criatura meio sinistra. Como eu não sentiria que algo em você está errado? Agora mesmo, foi inteiramente o aspecto divino que me manteve no lugar, impedindo-me de recuar instintivamente três passos.
- A “Fada da Montanha Gushe” (姑射仙子) faz referência à Montanha Gushe (姑射山), célebre por um trecho do Zhuangzi. Nele é descrita uma mulher divina que habita a montanha, de beleza transcendente e pureza absoluta, com a pele “como gelo e neve” e maneiras delicadas como as de uma jovem donzela. Ela não depende da alimentação comum, nutrindo-se do vento e do orvalho, cavalga nuvens e dragões voadores e percorre os quatro mares.[↩]
Pix da equipe:
Vento Leste (tradutor) – cd257395-b041-4a84-ac90-7489444b88cd
Porta (revisor) – ccb30f8a-8453-4908-a0c5-955a825ec93f
Os outros dois integrantes, Douglas (revisor que faz as notas) e Asu (tradutor auxiliar do chinês e revisor), decidiram não colocar os deles.

Regras dos Comentários:
Para receber notificações por e-mail quando seu comentário for respondido, ative o sininho ao lado do botão de Publicar Comentário.